Prevod od "nama i" do Slovenački


Kako koristiti "nama i" u rečenicama:

Ali èak i u teškim vremenima, moguæe je pronaæi dobro u nama i drugima.
Toda tudi v najhujših trenutkih, je mogoče najti nekaj dobrega v nas samih in drugih.
Veliki dan je bio pred nama, i trebalo je rasturimo Plastiène.
"Veliki dan je bil pred nami in pripravljene smo bile, da pokončamo Plastike. "
Priznao sam, rekao sam joj sve o nama i ostavio sam je.
Priznal sem ji, ji povedal vse o naju in sem jo zapustil.
Oni stalno pokusavaju da komuniciraju sa nama, i to je tesko objasniti, ali kada zivite sa njima, kao sto sam ja na snimanju Flipera, dan i noc, zaista sam mogao da citam taj govor tela.
Oni stalno poskušajo komunicirati z nami, in to je težko razložiti, Ampak kadar živite z njimi kot sem jaz na snemanju Fliperja, dan in noč, sem lahko v resnici bral govor telesa.
Zlo je u nama i dolazi po svoje.
Zlo nosiva v sebi, poti nazaj ni.
Pa, mislim da æete u ovim okolnostima zaboraviti neslaganja meðu nama... i istaæi moje zasluge u borbi protiv kriminala.
Ob tej priložnosti bi lahko pozabila na najina razhajanja in poudarila moje zasluge v boju proti kriminalu.
Postoje neke stvari koje bi mogle da izazovu nerazumevanje meðu nama, i mislim da je u našem najboljem interesu da postavimo karte na sto.
Nekatere stvari bi lahko povzrocile nesporazume med nama, zato mislim, da je najbolje, da se odkrito pogovorimo.
Bilo je bratsvo meðu nama i zavisili smo jedan od drugog više od porodice.
Med nama je bilo bratstvo, od katerega sva bila odvisna bolj, kot od družine.
Vaš dom će biti sa nama i neće proći ni dan da ne dokažemo svoju ljubav Vama, koga ćemo zvati ocem nas oboje, ocem svih nas.
Vaš dom bo ob nama in dan ne bo minil, da ljubezni ne bi dokazala, vam, ki vaju kličeva oče najin, oče vseh.
To je samo nama i jungle sada.
Od zdaj smo sami z džunglo.
50/50 šanse da se ovi momci okrenu prema nama i da okonèaju ovo odmah.
–Pol-pol, da se še ti obrnejo proti nam.
To je bitno i nama, i moram da kažem razumem to, niko ne želi da se oseæa kao da ga posmatraju.
To nam je pomembno in naj rečem le, razumem, da nihče ne želi občutka, da ga nekdo opazuje.
Verovao sam da nam prièe pomažu da se oplemenimo, da popravimo ono što ne radi u nama i da nam pomažu da postanemo ljudi kakvi sanjamo da budemo.
Verjel sem, da nam zgodbe pomagajo, da se oplemenitimo, da popravimo tisto, kar je v nas razbito, da nam pomagajo, da postanemo ljudje, kakršni sanjamo, da bomo.
Armstrong je tvitovao o nama, i u decembru, Tajm magazin nas je nagradio za jedan od 50 najboljih izuma 2010., što je zaista bilo kul.
Armstrong je o nas pisal na Twitterju, decembra pa nas je časnik Time uvrstil med najboljših 50 izumov leta 2010, kar je res super.
Ako zatreba, ukoliko primetimo asteroid koji dolazi prema nama, i ide pravo na nas, treba nam dve godine, tras!
Če bi bilo treba, če bi videli, da se nam bliža asteroid, da gre naravnost proti nam in da imamo dve leti časa, bum!
Ipak, mislim da će ta magija biti sa nama i da je važno da nosimo u sebi ono za šta se on zalagao.
Ampak mislim, da bo ta čarovnija z nami, in pomembno je, da prenašamo naprej tisto, kar je zagovarjal.
ali pokazivanje empatije za druge na internetu koristi svima nama i pomaže nam da stvorimo sigurniji i bolji svet.
a na spletu izkazovanje sočutja drugim pomaga vsem in pomaga ustvariti varnejši in boljši svet.
Pa živite s nama, i zemlja će vam biti otvorena; nastanite se i trgujte i držite baštine u njoj.
In z nami ostanite: ta pokrajina vam bodi na voljo, prebivajte in tržite po njej in posestniki postanite v njej.
Nego ćemo vam učiniti po volji, ako ćete se izjednačiti s nama i obrezati sve muškinje izmedju sebe.
Vendar s tem pogojem vam privolimo: ako hočete biti nam enaki, da se med vami obreže vse moško,
Ali će tako pristati da žive s nama i da postanemo jedan narod, ako se sve muškinje medju nama obrežu, kao što su oni obrezani.
Samo s tem pogojem nam privolijo oni možje, da bivajo z nami, da se združimo v eno ljudstvo, ako se med nami obrežejo vsi moški, kakor so obrezani oni.
Kako naši oci sidjoše u Misir, i bejasmo u Misiru dugo vremena, i kako Misirci zlo činiše nama i ocima našim;
kako so šli očetje naši doli v Egipt, in prebivali smo v Egiptu dolgo časa, a Egipčani so hudo ravnali z nami in z očeti našimi.
I Gedirot, Vet-Dagon, i Nama i Makida; šesnaest gradova sa selima svojim.
Gederot, Betdagon, Naama in Makeda: šestnajst mest in njih sela.
A starešine galadske rekoše Jeftaju: Zato smo sada došli opet k tebi da podješ s nama i da vojuješ sa sinovima Amonovim i da nam budeš poglavar svima koji živimo u Galadu.
In gileadski starejšine reko Jeftu: Zato smo se zdaj obrnili do tebe, da pojdeš z nami in se bojuješ zoper Amonove sinove, in bodi glava nam, vsem prebivalcem v Gileadu.
A kad Azoćani videše šta je, rekoše da ne stoji kod nas kovčeg Boga Izrailjevog; jer je ruka Njegova teška nad nama i nad Dagonom bogom našim.
In ko so videli možje v Asdodu, da se jim tako godi, reko: Naj ne ostane skrinja Boga Izraelovega pri nas, kajti roka njegova je pretrda nad nami in nad našim bogom Dagonom!
Da budemo i mi kao svi narodi; i neka nam sudi car naš i ide pred nama i vodi naše ratove.
da bodemo tudi mi kakor vsi drugi narodi ter da nas sodi naš kralj in hodi pred nami in vodi boje naše.
I rekoše im: Nećete dovesti ovamo to roblje, jer bi nam bilo na greh pred Gospodom što vi mislite domećući na grehe naše i na krivice naše, jer je velika krivica na nama i gnev se raspalio na Izrailja.
in jim vele: Ne smete dovesti sem tistih ujetnikov; zakaj da bi spravili nad nas krivdo proti GOSPODU, nameravate to, da se pomnože grehi in krivde naše! in naša krivda je že dosti velika, in srd Božji plamti zoper Izraela.
I podjosmo od reke Ave dvanaestog dana prvog meseca da idemo u Jerusalim, i ruka Boga našeg beše nad nama i izbavi nas iz ruku neprijateljskih i zasedačkih na putu.
Potem smo odrinili od reke Ahave, dvanajsti dan prvega meseca, da potujemo v Jeruzalem; in roka Boga našega je bila nad nami, in otel nas je iz roke sovražnikov in opotnih zasednikov.
Jer domeće na greh svoj bezakonje, pljeska rukama medju nama, i mnogo govori na Boga.
Zakaj grehu svojemu še prideva prestopek, ploska med nami zasmehljivo z rokami in množi besede zoper Boga mogočnega.
Neka bude dobra volja Gospoda Boga našeg s nama, i delo ruku naših dovrši nam, i delo ruku naših dovrši.
Nad nami pa bodi ljubeznivost Gospoda, Boga našega, in delo naših rok podpiraj pri nas, delo, pravim, naših rok podpiraj!
A mudre odgovoriše govoreći: Da ne bi nedostalo i nama i vama, bolje je idite k trgovcima i kupite sebi.
Modre jim pa odgovore in reko: Ne, da morda ne zmanjka nam in vam. Pa pojdite rajše k prodajalcem in si ga kupite.
Odgovori Mu Jovan govoreći: Učitelju! Videsmo jednog gde imenom Tvojim izgoni djavole koji ne ide za nama: i zabranismo mu, jer ne ide za nama.
Reče mu Janez: Učenik, videli smo nekoga, ki ne hodi za nami, da je z imenom tvojim izganjal hudiče, in smo mu zabranili, ker ne hodi za nami.
A strah obuze sve, i hvaljahu Boga govoreći: Veliki prorok izidje medju nama, i Bog pohodi narod svoj.
Obide pa jih groza vse, in hvalijo Boga, rekoč: Velik prorok je vstal med nami, in Bog je obiskal ljudstvo svoje.
I preko svega toga postavljena je medju nama i vama velika propast, da ovi koji bi hteli odovud k vama preći, ne mogu, niti oni otuda k nama da prelaze.
In vrhu vsega tega, med nami in vami je utrjen velik prepad, da ne morejo, če kateri hočejo, odtod iti k vam, in tudi ne odondod preiti sem k nam.
Jer se brojaše s nama, i beše primio deo ove službe.
Kajti prištet je bil nam in je z nami prejel delež te službe.
I ne postavi nikakve razlike medju nama i njima, očistivši verom srca njihova.
in nobenega razločka ni postavil med nami in njimi, ko je po veri očistil njih srca.
Ova podje za Pavlom i za nama, i vikaše govoreći: Ovi su ljudi sluge Boga Najvišeg, koji javljaju nama put spasenja.
Ta je šla za Pavlom in za nami in vpila, govoreč: Ti ljudje so Boga Najvišjega služabniki, ki vam oznanjujejo pot zveličanja.
A dodjoše s nama i neki učenici iz Ćesarije vodeći sa sobom nekog Mnasona iz Kipra, starog učenika, u kog bismo mi stajali.
Šlo je pa z nami tudi nekaj učencev iz Cezareje, ki so peljali s seboj nekega Mnasona s Cipra, starega učenca, ki smo pri njem imeli gostovati.
U ovom je ljubav ne da mi pokazasmo ljubav k Bogu, nego da On pokaza ljubav k nama, i posla Sina svog da očisti grehe naše.
V tem je ljubezen, ne da smo mi ljubili Boga, temuč da je on ljubil nas in poslal Sina svojega v spravo za grehe naše.
Ljubazni! Kad je ovako Bog pokazao ljubav k nama, i mi smo dužni ljubiti jedan drugog.
Ljubljeni, če nas je Bog tako ljubil, dolžni smo tudi mi ljubiti se med seboj.
0.38723707199097s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?